Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения?

Дюжина семантически неделимых оборотов речи, или идиом, понимание которых будет полезным для иностранца в Германии.

Реклама

1. Jemandem einen Bären aufbinden

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения?
Источник: thelocal.de

Эта идиома, которая буквально переводится как «привязать к кому-то медведя», не имеет ничего общего с мохнатыми представителями семейства млекопитающих отряда хищных. Русским эквивалентом, вероятно, может быть «наговорить с три короба» с целью обмана или введения кого-то в заблуждение.

При учете всех подводных камней, сопровождающих переезд в другую страну, данная фраза может быть довольно актуальной для новичков в Германии. Однако, согласно новозаветному выражению, нет ничего тайного, что не сделалось бы явным. Проделать вышеназванную операцию с медведем незаметно для его «носителя» все же проблематично, хотя некоторые достигают в этом искусстве определенных высот.

2. Die Kirche im Dorf lassen

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 2
Источник: thelocal.de

«Оставьте церковь в деревне» – когда-то эта идиома была более актуальна в сельских, консервативных районах. «Kirche» в данном контексте означает не само культовое сооружение, а приход. В старину католические шествия порой не ограничивались территорией собственной деревни ввиду ее небольших размеров. В то же время, в средние века вновь образованные города часто пополняли приход своих храмов за счет деревенских жителей, что шло вразрез с интересами сельских общин. Сегодня выражение означает совет не выходить за определенные рамки.

3. Wer weiß, warum die Gänse barfuß gehen

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 3
Источник: thelocal.de

То, что можно выразить всего двумя буквами русского алфавита, – двадцать третьей и девятой, в немецком языке звучит как глубокомысленное изречение китайского мудреца: «Кто знает, почему гуси ходят босиком». Другими словами, так уж сложилось, что жизнь наполнена до краев бессмысленными или просто непостижимыми реалиями.

4. Eine einzige Nuss rappelt nicht im Sacke

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 4
Источник: thelocal.de

Вполне очевидно, что один орех в мешке не издает звуков. И все же эту немецкую идиому, как ни странно, легче понять с помощью другой: «einmal ist keinmal», то есть «один раз не считается». По сути, одно событие не является статистически значимым или, возможно, на первый раз ошибка может быть прощена.

5. Der Fisch stinkt vom Kopf her

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 5
Источник: thelocal.de

«Рыба начинает вонять с головы», – актуальное высказывание в адрес политических, промышленных и прочих лидеров. Распространенное мнение низов о том, что проблемы всегда начинаются наверху. Скорее всего, эта идиома прозвучит в ближайших дебатах за кружкой пива.

6. Ich bin keine Kuh, die man melken kann

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 6
Источник: thelocal.de

«Я не дойная корова». В принципе, все вроде бы должно быть понятно и без комментариев. Достаточно универсальная фраза для различных случаев.

7. Mit Pauken und Trompeten durchfallen

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 7
Источник: thelocal.de

«Загремим под фанфары!» – так говаривал персонаж одного советского фильма. То есть, если и проваливаться, то с треском, а помирать – так с музыкой. В данном случае – под метафорические литавры и трубы, которые в военной музыке долгое время считались самыми благородными инструментами для особо торжественных случаев, в отличие от гражданских дудок и барабанов поменьше.

8. Er hat das Pulver nicht gerade erfunden

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 8
Источник: thelocal.de

Такую фразу может услышать за спиной человек, которому отказывают в наличии «семи пядей во лбу». Буквально: «Он точно не изобрел порох». Хотя, с другой стороны, имя того, кто действительно изобрел порох, науке неизвестно.

9. Wer Feuer frißt, scheißt Funken

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 9
Источник: thelocal.de

Шедевр немецкой лаконичности и прямолинейности. В том смысле, что отходами жизнедеятельности того, кто питается огнем, являются искры. Более культурно: «Кто сеет ветер, пожинает бурю». В общем, следует отвечать за последствия своих действий.

10. Das ist ein Streit um des Kaisers Bart

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 10
Источник: thelocal.de

Речь идет о несущественных вещах. Эта фраза пригодится тому, кто будет спорить с немцем, доходящим в своей педантичности до смешного. «Спор о бороде императора» – это действительно история с бородой, причем настолько длинной, что корни ее происхождения датируются 363-м годом нашей эры и связаны с личностью римского императора, известного в христианской историографии как Юлиан Отступник.

11. Einen Vogel haben

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 11
Источник: thelocal.de

Прямой перевод этого выражения не поможет его понять. Когда немецкий собеседник интересуется: «Hast Du einen Vogel?», он не спрашивает о наличии в доме пернатого питомца. Он пропускает подразумеваемое «im Kopf», то есть «в голове». Он имеет в виду, что у кого-то «не все дома». Так что, услышав, подобную фразу, не стоит рассказывать о любимой канарейке.

12. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei

Общество: Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? рис 12
Источник: thelocal.de

«У всего есть конец, и только у колбасы их два». С колбасой у немцев связана не одна идиома. Хорошо, в общем-то, сказано, что бы это ни означало.

Немецкий словарь: что означают некоторые выражения? обновлено: 17 марта, 2022 автором: Марко Баянов

Это также будет Вам интересно:

Нажмите, чтобы поделиться новостью
Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.

Последние новости