Досуг: Немецкий словарь: все, что нужно знать о еде в ресторанах Германии
Фото: thelocal.de

Можно предположить, что посещение немецкого кафе или ресторана не должно отличаться от подобного визита в остальных европейских странах. На самом деле некоторые особенности все же существуют.

Реклама

Поиски стола

Во-первых, по прибытии в ресторан, не нужно удивляться, что стол необходимо искать самостоятельно. В фешенебельных ресторанах обслуживающий персонал, вероятно, попросит подождать и подыщет стол. Но в иных заведениях, особенно в обеденное время, на это рассчитывать, как правило, не стоит.

Клиента могут спросить: «Haben Sie reserviert?» («Вы зарезервировали столик?»). Чтобы сообщить о бронировании места на свое имя (в данном случае Смит), следует сказать: «Ja, auf den Namen Smith». В случае отсутствия предварительной договоренности, можно поинтересоваться, например: «Haben Sie Platz für vier?» – «У вас есть место для четырех человек?».

Заказ воды

Не нужно также удивляться скептическому выражению лица официанта, сопровождающему просьбу принести «Leistungswasser», то есть водопроводную воду. Во многих немецких ресторанах это вовсе не вариант, и обычно такой заказ считается чем-то неприличным – хотя в последнее время ситуация в отношении данной проблемы начинает медленно меняться, особенно в больших городах. Однако в целом в ресторанах Германии предпочтение обычно отдается все же минеральной воде.

Оплата счета

Когда трапеза подходит к концу, следует попросить счет: «Die Rechnung, bitte» или «Könnten wir bitte bezahlen». Официант не принесет счет, если клиент не попросит об этом.

Нужно быть готовым и к вопросу об оплате (zusammen oder getrennt), то есть вместе или раздельно. Многие немецкие рестораны принимают только наличные, хотя в последнее время более дорогие заведения практикуют оплату банковской картой.

Норма чаевых, которые не включаются в счет, в Германии составляет около 10%, или же практикуется округление счета (например, от €13,40 до €15). Чаевые обычно принято давать при оплате счета, а не оставлять на столе. Если клиент желает оставить сдачу официанту, он говорит: «Das stimmt».

Расшифровка меню

Die Speisekarte (меню) обычно разбивается на различные разделы, такие как:

  •  die Vorspeisen – легкие закуски;
  • die Suppen – супы;
  • die Hauptspeisen – основные блюда;
  • die Beilagen – гарниры;
  • die Nachspeisen – десерты.

Различные виды мяса (das Fleisch), которые подаются в немецком ресторане:

  • das Rindfleisch – говядина;
  • das Schweinefleisch – свинина;
  • das Lamm – ягненок;
  • das Hähnchen – курица.

Рыба по немецки – der Fisch. 

Блюда немецкой кухни:

  • die Kohlroulade – листья вареной капусты с различными начинками, наиболее популярные включают говядину или свинину;
  • das Schnitzel – шницель, традиционное австрийское блюдо, широко распространенное в немецких ресторанах. Это тонкий кусок мяса (традиционно телятины, но часто свинины), обжаренный в панировочных сухарях. Иногда его подают с соусами – такими, как Jägerschnitzel с подливкой и грибами и Zigeunerschnitzel с пряными овощами;
  • Königsberge Klopse – фрикадельки, картофельное пюре и сливочный соус с каперсами;
  • die Bratkartoffeln – гарнир из жареного картофеля, часто подается с беконом и луком;
  • das Sauerkraut – квашеная капуста, популярный немецкий гарнир;
  • der Sauerbraten – жаркое, традиционно подается с картофельными кнедликами;
  • die Schweinshaxe – немецкое блюдо из жареной свиной рульки;
  • die Käsespätzle – популярное вегетарианское блюдо, особенно в южной Германии – лапша ручной работы с сыром.

Дополнительные слова и фразы

Der Kellner (in) – официант/официантка.

Guten Appetit! – Приятного аппетита!

Hat es ihnen/dir geschmeckt? – Вам понравилась еда?

Ich möchte / Ich hätte gerne den Fisch bitte – Я хотел бы рыбу.

Ist das Gericht glutenfrei/nussfrei? – Блюдо без глютена/орехов?

Gibt es etwas Veganes? – Есть ли веганский вариант?

Darf ich bitte die Karte sehen? – Пожалуйста, могу ли я увидеть меню?

Was können Sie empfehlen? – Что вы можете порекомендовать?

Was für Bier haben Sie? – Какие сорта пива у вас есть?

Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? – Есть ли фирменное блюдо этого региона?

Немецкий словарь: все, что нужно знать о еде в ресторанах Германии обновлено: 17 марта, 2020 автором: Марко Баянов

Это также будет вам интересно

Мотиноринг ситуации с коронавирусом в мире на официальном сайте https://koronavirus.center

Нажмите, чтобы поделиться новостью
Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Текст комментария будет автоматически отправлен после авторизации

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.
Реклама
Реклама
Реклама

Последние новости