В понедельник поздно вечером в Берлине рухнул двухэтажный дом, в котором находилась семья. Кирпичи и деревянные доски заживо похоронили двоих маленьких детей и их родителей.
По информации полиции, несчастье произошло около 20:45 в районе Шпандау (Spandau). Соседи утверждают, что звук был похож на падение бомбы.
«Во время обрушения пострадали и другие дома, — говорит представитель правоохранительных органов. – Осколки разбили несколько окон и повредили стены».
Под обломками дома оказались 40-летняя женщина, ее 47-летний муж и двое детей возрастом 5 и 7 лет.
Спасательная операция началась практически мгновенно. В ней были задействованы около 75 человек и несколько собак-ищеек. Спустя полчаса, семью удалось найти и вытащить из-под обломков. Пятилетний мальчик получил серьезные ранения. В тяжелом состоянии он был доставлен в больницу. Родители и семилетний ребенок почти не пострадали. Они отделались лишь ушибами.
Сначала причиной обрушения считали утечку газа, за которой последовал взрыв. Однако, потом оказалось, что дом не был подключен к газовой линии. Причина обрушения все еще неясна.
Авторы, вы знаете в каких случаях используется глагол похоронить? Зачем о живых людях писать как об умерших? Рейтинг рулит? ((( напишите "оказались под завалом", ну зачем нагнетать ? И так одни печальные и страшные новости всюду ((
Согласна полностью ?
Нагнетают согласен,особенно про темы с беженцами!
Название статьи поменяйте.
Дома из лего строят .здоровье мальчику
Автору или лечится,или писать правильно с подходящими словами нужно!
Зато африканцы живут себе поживают на халяву
"Звук падающей бомбы" тоже творчество аффтора? )) Как и похороненные заживо,но живые люди.
Мастера заголовка. Фу на вас
Слава Богу все живы
Дай Бог ребёнку здоровья ?
Ох уж эти уловки названий публикаций!!! На самом деле автор не виноват, ему было приказано написать так чтоб статья была прочитана многими людьми;(( но хорошо что все живы... маленький happy end в конце тоже хорошо;)