Я специально взял в кавычки слово «русская», так как хорошо известно, что абсолютно всех эмигрантов из бывшего СССР, независимо от их этнического происхождения, называют русскими.
Наиболее обидно это слышать немцам из России, Казахстана и других стран СНГ, вернувшимся на историческую Родину – почему-то местные немцы относятся к ним с большой настороженностью и неохотно принимают в свои ряды.
Что же касается остальной части «русских» в ФРГ, то это евреи и члены их семей различных национальностей. Именно о них я бы и хотел сегодня порассуждать.
Синдром Хлестакова
О причинах эмиграции из бывшего СССР писать нет смысла: они настолько очевидны, что не нуждаются даже в перечислении. Другое дело, что среди эмигрантов (по крайней мере, с их слов) немало тех, кто занимал высокие должности и «катался, как сыр в масле». И тут возникает закономерный вопрос: если у вас ТАМ все было, то с какого перепуга вы отправились СЮДА? Вообще хочу отметить, что для любой «русской» эмиграции характерен так называемый синдром Хлестакова, когда человек, стараясь подняться в глазах окружающих, повышает свой социальный статус. Так, если послушать наших эмигрантов, то среди них нет рядовых инженеров и учителей, а сплошь и рядом заведующие кафедрой, директора предприятий, академики и профессора. Я вполне допускаю, что кое-кто из них действительно говорит правду, но какое значение это имеет для сегодняшней жизни? Как правильно заметил классик, «в карете прошлого далекого не уедешь». Не хотелось никого обижать, но в эмиграции, как и в бане, все равны, поэтому все эти «понты» выглядят очень смешно, нелепо и просто жалко.
«Русский» бизнес в Германии
За последние 20 лет в Германии возникло много «русских» СМИ, магазинов, бюро путешествий, страховых контор и т.п. Уже никого не удивишь русскоговорящими врачами или адвокатами: «русский» сектор стал неотъемлемой частью германского бизнеса, создав немало рабочих мест, благодаря чему наши соотечественники получили работу. Отрадно, что «русский» бизнес расширяется и постепенно разрастается, создавая конкуренцию местным предпринимателям, хотя я прекрасно помню, как еще в конце 1990-х годов отправился на отдых с русской фирмой. Обслуживание было отвратительным, но когда я обратил на это внимание одной их наших отдыхающих, то услышал поистине гениальный ответ: «Нужно было выбирать – сервис или русскоязычную фирму!». Видимо, совместить эти два понятия на тот момент было невозможно.
Русский язык в Германии
О месте русского языка в ФРГ ведется немало дискуссий. Если одни считают, что ему вообще нет места в Германии, то другие, наоборот, горячо приветствуют его сохранение, развитие и распространение. В конце 1990-х годов мне казалось, что через 20 лет в Германии русский язык вообще исчезнет. Время показало, что я сильно ошибался. И тут нельзя не вспомнить о пресловутой интеграции, дискуссия о которой постоянно муссируется в различных германских кругах. Почему-то немцы понимают интеграцию в немецкую жизнь как полный отказ от своей идентичности – естественно, включая родной язык и культуру. Мне такой подход непонятен. Никто не спорит с тем, что, проживая в ФРГ, нужно знать и уважать ее язык, культуру и традиции, но почему все это нужно делать за счет родного языка? Мне несколько раз делали замечания в общественном транспорте за то, что я говорил по-русски, но я ни разу не видел, чтобы кто-то обратился с подобным призывом к турку или итальянцу.
Раскол «русской» диаспоры
Первые трещины возникли еще в 2004 году – во времена «оранжевой революции» в Украине. Дело в том, что в Германии проживает большое количество граждан Украины, и я – в их числе. Они с большим интересом и не меньшей тревогой наблюдают за событиями, происходящими на их Родине. Хочу отметить, что среди них были сторонники и противники Виктора Ющенко, но в то время это не ощущалось так сильно.
Второй «Майдан» окончательно расколол «русскую» диаспору ФРГ: большинство россиян безоговорочно приняло сторону Москвы, а среди «украинцев» произошло расслоение – кто-то поддерживает современную украинскую власть, кто-то – непризнанные республики, а кто-то, как и я – придерживается нейтралитета. По этому принципу разделились и «русские» СМИ, заняв четкую позицию. Я считаю такой подход неправильным: занимая ту или иную сторону, ты не можешь объективно информировать читателей или зрителей, априори навязывая им свою предвзятую точку зрения.
Эмигрант живет в основном тем, что происходит на его Родине. Возможно, что это выглядит парадоксально и не очень логично, но он, как поется в известной песне Аллы Пугачевой, «покинул берег свой родной, а к другому так и не пристал».
Эмигрант со стажем
Евгений Кудряц, Аугсбург
Это также будет Вам интересно:
- Совет юриста: нужно ли менять водительские права
- Сколько зарабатывают работники спецназа?
- Небезопасная Германия: почему большинство преступлений остаются нераскрытыми?
Портрет " русской диаспоры" точнее было бы назвать мозаикой- настолько разные живут в Германии люди.
Далеко не все лукавят, говоря о своих достижениях в Советском Союзе: я знала бывшего директора крупнейшего рижского завода, он просто вынужден был уехать: завод развалили и продали по частям .
В Германии его талант руководителя оказался никому не нужен: он преподавал на курсах для иностранцев , но его уволили " за недостаточно хороший немецкий". Человек он прекрасный, добросердечный и порядочный.
Фризы.
Сейчас поделюсь с,Израильтянами, такое ощущение что писали именно про нас?,видно эмиграция хоть она и называется,у нас репатриацией везде проходит одинаково?
Хорошо , что я родом из Эстонии и события на Украине меня ни с кем не рассорили , соблюдаю нейтралитет.
А мне, правда, непонятен интерес к "покинутому берегу". За все годы ни разу даже не возникло желания читать рос.газеты и смотреть рос.ТВ. Хотя я и не мигрант, я просто замуж вышла давным-давно за немца. Наверное, поэтому нас не учли в этой классификации
Но Вы же читаете русскоязычные газеты здесь на фб! И активно участвуете в обсуждении! Так что относитесь к той же « классификации»! ?
Нет, я читаю немецкие сми. А это конкретное просто у кого-то увидела и подписалась. Тут вообще-то на русском о немцкой жизни. А в обсуждении и спорах о российских реалиях я не принимаю участия, поскольку просто не знаю, что там происходит, кто виноват и что делать.
Я не иммигрант, я просто замуж вышла. Марина, Вы-мигрант. Самый настоящий. Извините ))
Gala Marina , да... о немецкой жизни..., но ОЧЕНЬ по- русски!
Миграция - все-таки несколько другое :)) не извиню 🙂
Gala Marina Стало быть, ваши родные и близкие не живут в той реалии, интерес к которой у вас полностью атрофирован. Да и друзей у вас там, видимо, не было.
А здесь комментарии читать интересно. В реале у меня нет общения с русско-язычными, а какие они, новоприбывающие, интересно
Были друзья 🙂 но они все давно живут в других странах 🙂 чем живет моя родня я в любом случае узнАю от родни, а не из газет. Ну, вот какое мне, например, дело до выборов президента России? Или повышения цен московского ЖКХ?
Gala Marina ????в Реале очень не интересно читать даже просто комментарии,кто не интересуется ничем ,кроме сплетен в целом.Откройте газеты,новости на тв,и все услышите немка?
Какие новости на тв? Российские? Украинские? Казахстанские? И главный вопрос - зачем? :))) Казнить нельзя помиловать. Вы б запятые расставили, что ли :))
Gala Marina вы полнейшая дура.Диалог закончен.P.SНаучитесь сами запятые расставлять...позорище?
:))) да я как-то и не предполагала с вами диалога. Вы под моим комментарием пишите. Сама пришла - сама похамила - сама оскорбилась 🙂
Gala Marina.вышла замуж за немца и "влилась" в эту среду,т.к.решила стать немкой.Кстати, немцы совсем иначе ставят запятые, зачем осуждать человека?То,что Марина читает только немецкие СМИ-это.тоже нормально.Большинство немцев читают только немецкие СМИ и ,главное,верят только им и больше никому.А СМИ немецкие постоянно несут чушь про все.Причем такую чушь,что даже смешно.Но немцам сказали -верить и они верят.Они давно превратились в тупое ,послушное стадо.Этой цели подчинено здесь очень плохое образование, подобострастное отношение к детям,чепуха и вранье ,которые впаривают СМИ.Адекватные люди из России и Казахстана тоже все понимают и стараются в это стадо не попадать.И детей своих развивают по нашим правилам.Многие возят детей в Москву и Питер,чтобы познакомить с настоящей культурой.А так же возят на свою Родину,в разные города бывшего Союза.К бабушкам, прабабушкам итд. .У Марины нет корней.На ее страничке не написано,где она родилась.Хорошо,что она не имеет отношения к России.
Gala Marina, ой как вам завидуют русские необразованные тетки. Многие из них, попав в Германию 15 лет назад, до сих пор не владеют языком и до сих пор сидят на лавочках, щелкают семечки и сплетничают. Менталитет....
Ksenia Poliakova, вы абсолютно НЕ правы! И тут еще большой вопрос - кто есть стадо?! ((((((
Читаю, и не пойму, зачем накинулись на человека? К стаду причисляете? Ну-ну...))) Разве не свойство стада не воспринимать тех, кто выбивается из него. Экспорт совка? Так ЧВР...
"Почему-то немцы понимают интеграцию в немецкую жизнь как полный отказ от своей идентичности – естественно, включая родной язык и культуру." Да ладно 🙂 Это ж супротив мультикультурности, как можно? А замечания может не из-за языка, а из-за громкости делали? Хотя я согласен, что буйному турку замечания не сделают, а русскому очкарику легко. Ну так опять же, тут не в национальности дело, а просто вероятность огрести просчитывается немцами четко 😉
почему негра нельзя называть негром, а выходца из бывшего советского союза можно называть русским, хотя он совсем не русский. не сьехал-ли запад с катушек или нас всех считают дураками-недочеловеками?
Именно так! Дураками!
У автора весьма спорное восприятие русскоязычной диаспоры, особенно что касается упомянутых им "понтов". Если и есть такие, что колотят эти самые "понты", то их очень немного. Лично я встречал...ну, может одного-двух за всё время. Но автор с какого-то перепугу записал в эту армию едва ли не всех за редким исключением.
Говоря языком интернет-мемов - статью фтопку. КГ/АМ.
ИМХО.
слово немец это существительное, а слово русский это прилагательное и оно не определяет национальность, а определяет принадлежность в данном случае к бывшей империи
Русский прилагательное только на русском же языке. На немецком существительное.
Viktoria Hottmann это тудности перевода
Мне не обидно,если меня называют русской,хотя в РФ никогда не жила.
Не вижу во всём этом ничего плохого или унизительного.
Дяденька написал статью ни о чем. Лишь бы написать
Я встречал много русских который, при вопросе: " Вы говорите по русски ", отвечали :" ich verstehe nicht " (я не понимаю)! А перед этим за 5 мин. очень мило беседовали по русски.
Идея статьи, в принципе, понятна. Но материал не закончен. Сыро и без концовки...
То что автор - украинец , заметно
все правильно описал 👍🏼
Между небом и землёй.
Бред сумасшедшего. Ну после « эксперта» Марка Фейгина😂, издание вызывает сомнения)). Я живу в Германии 23 года, приехала из Украины и меня называют тоже русской, относятся прекрасно и никогда меня не напрягало, что я русская тут!!! Также, как и всё мое русскоязычное окружение это не напрягает. А неудачников, наверное, напрягает.., ну и не состоявшихся. Они ищут причину не уважения к себе!
Вы специально выкладывайте провокативные, да ещё и старенькие статейки?
Вроде всё правильно описал
Дякую,це все правда!!!
" С какого перепуга вы отправились сюда?"