Общество: Катерина Гордеева: «Для меня огромная честь, что книгу одной из первых опубликовали немецкие издатели»

Не так давно в немецком издательстве „Droemer Knaur“ вышла книга российской журналистки Катерины Гордеевой «Возьми мою боль: 24 шокирующих репортажа о российской агрессии против Украины» (оригинальное название – «Унеси мою печаль»).

Реклама

 

Я попросил автора кратко ответить на вопрос, какое значение имеет выход её книги в Германии:

- Значение, наверное, формулировать – не дело автора. Для меня огромная честь, что книгу одной из первых опубликовали немецкие издатели. Это важно, потому что я знаю, как бережно и глубоко мои немецкие издатели отнеслись к моей работе. С какой внимательностью моя переводчица Женя Зайц отнеслась к работе и была даже номинирована на премию за лучший перевод. Но главное, какой поток писем немцев, которые прочли книгу, на меня обрушился. Это были письма очень глубокие, написанные внимательными и тонко чувствующими людьми. Их соображения и мнения по поводу книги глубоко меня тронули!

 

В заключение, хотел бы привести несколько откликов читателей, которые прочитали книгу на русском языке:

Книга пронзительная, честная, настоящая, невероятная!!! Большую часть этих историй я видела и слышала в видео на канале Кати Гордеевой - лица героев прям всплывали во время чтения. Но увидеть их глазами автора - отдельное удовольствие, новая глубина. Не надо нам сводок с фронта об общих потерях и грандиозных завоеваниях. Отдельные истории маленьких людей – вот та призма, через которую надо смотреть! И несмотря на то, что в книге представлены разные точки зрения, я укрепилась в ощущении, что мы будем прокляты на несколько поколений вперёд (Puzzle Soul)

 

Книга о войне, но не о политике, не о боях. Книга о людях, о их боли, о их силе. Читаешь и думаешь, как МЫ такое допустили (хотя я живу в Казахстане), как стала возможной в 21 веке война? Что мы, люди, сделали не так, или чего не сделали? Книга разорвала мне сердце ещё на предисловии и дальше становилось только больнее. Пока не осталась только боль и ещё немного злости. (Сергеева Екатерина)

Я очень сомневаюсь, что это произведения можно описать словами. Это одна сплошная боль, которую нам надо прочувствовать, чтобы помнить. Это наше проклятие. (Milana Drugoveiko)

Катерина Гордеева: «Для меня огромная честь, что книгу одной из первых опубликовали немецкие издатели» обновлено: 4 февраля, 2025 автором: Евгений Кудряц
Нажмите, чтобы поделиться новостью
Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.

Последние новости