Для тех, кто не смотрит телевизор, у нас тоже есть ПАРАД. Правда, несколько в ином качестве. Сегодня, в рамках спецпроекта «Язычник», как и планировали, и как диктует «исторический» момент, предлагаем вместе с филологом Эммой Прусс поковыряться в истории и значениях этого слова.
Интересно же. Версия первая – Передышка На мой взгляд, как говаривал старик Ленин, «единственно правильная», потому что логичная, историчная.
Слово в значении «остановка, пауза, передышка», и «парад»» в современном значении – военный парад, т.е. «прохождение войск торжественным маршем с военной техникой или без, так же это построение личного состава или техники в дни знаменательных дат» впервые фиксируется в испанском языке – раrаda.
Собственно, во всех европейских языках его графика и орфоэпия схожи: в итальянском parata, во французском – раrаdе (из французского, оно, кстати, пришло в русский), потому что происходит из прародительницы этой лингвосемьи – латыни, где в разных формах глагол «готов, готовиться» – это paro, parar и т.п.
Читайте также
- Готовился ли Сталин к нападению Гитлера летом 1941 года
- Термоядерный ударный орёл
- Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет. «Генералы Англии ничего не предприняли для наступления, в то время как Россия истекает кровью за нас». Герберт Уэллс