Результатом проекта станет сборник эссе на тему "Будущее, которого мы хотим" на украинском и немецком языках. Десять опытных украинских эссеистов и есеисток Екатерина Ботанова, Владимир Ермоленко, Сергей Жадан, Вахтанг Кебуладзе, Андрей Курков, Тарас Лютый, Таня Малярчук, Тарас Прохасько, Юрий Прохасько, Наталья Сняданко, - сейчас начинают работу над эссе.
Между тем стартует прием заявок от немецких переводчиков. Партнер Украинского ПЕН в этом проекте - немецкое объединение translit e.V. - выберет пятерых, которые будут приглашены на недельную онлайн-резиденцию для перевода текстов украинских авторов.
В течение семи дней участники онлайн-резиденции в тандемах будут работать над переводами эссе по видеосвязи. Кроме того, состоится пять онлайн-лекций о современной литературе и книжном рынке Украины, жанр эссе и техниках перевода.
Доступ к ним получат не только участники резиденции, но и все желающие - на страницах Украинского ПЕН в соцсетях. В результате сотрудничества украинских авторов и немецких переводчиков выйдет сборник эссе.
Читайте также
- Готовился ли Сталин к нападению Гитлера летом 1941 года
- Термоядерный ударный орёл
- Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет. «Генералы Англии ничего не предприняли для наступления, в то время как Россия истекает кровью за нас». Герберт Уэллс