Фото: thelocal.de

В Баварии многое звучит несколько по-другому, поэтому знание данных слов может пригодиться во время визита в самую большую по площади федеральную землю.

В языковом отношении «Boarisch» или «Bairisch» наиболее отдален от стандартного немецкого языка. В Баварии насчитывается около шести десятков диалектов, при этом на разновидностях баварского говорят в некоторых регионах Италии, Швейцарии, Венгрии.

Grüß Gott

Южно-германский аналог «Hallo» или «Guten Tag», получивший распространение в XIX веке благодаря католическому духовенству, используется баварцами не только в повседневной жизни, но и при официальном обращении.

При этом глагол «grüßen» употребляется в значении не столько «приветствовать», сколько «благословлять». Люди, говорящие «Grüß Gott» на самом деле, порой сами не подозревая об этом, имеют в виду «Да благословит вас Бог». Северные же немцы, главным образом, протестанты, не всегда правильно понимают это выражение и могут саркастически отвечать, к примеру: «Wenn ich ihn sehe» («Если я увижу его») или «Hoffentlich nicht so bald» («Надеюсь, не слишком рано»)

Pfiat di

Стандартные немецкие эквиваленты прощания вроде «Tschüß» не являются редкостью и на юге Германии. Однако фирменным баварским прощанием является все же «pfiat di», образовавшееся вследствие словесной экономии от «pfiat' di Gott», являющегося, в свою очередь, сокращением от «behüte dich Gott», то есть «Храни вас Господь». Прощание может также звучать как «servus».

Buam/Madln

Эти слова можно увидеть на дверях комнат для леди и джентльменов. Для того чтобы при отсутствии соответствующих изображений не растеряться в неподходящий момент, следует знать: «Buam» - для мужчин, а «Madln» или «Dirdln» - для женщин.

Schmarrn

Вздор, чепуха, ерунда. Если кто-то говорит слишком много глупостей, то вполне обоснованно может услышать в свой адрес: «Schmarrnbeppi».

А еще слово «Schmarrn» присутствует в названии некоторых баварских блюд, мучных или картофельных: «Kaiserschmarrn», «Kartoffelschmarrn»

Gell

Это слово часто добавляется в конце вопроса, подобно тому, как немцы в других регионах страны используют «oder» или «ne». Не так ли?

Maß

Как и само слово, объем баварской пивной кружки «Maßkrug» или «Maßkanne», составлявший 1,069 литра, подвергся сокращению и теперь равен одному литру. Эта стеклянная или керамическая посуда с ручкой под названием «масс» широко используется в пивных садах.

Freilich

У жителей Северной Германии слово «natürlich» может означать что угодно - от строгого упрека до абсолютного согласия. В Баварии таким слово является «Freilich». Например: «Можно мне еще один масс? - Na freilich!»

Ogschdocha

Того, кто выпил в пивном саду определенное количество массов, по-баварски можно назвать «Ogschdocha», то есть человеком под хмелем.

Fesch

Баварский эквивалент «hübsch», то есть «прелестный» и т. п. Так, на Октоберфесте можно услышать от веселого «Ogschdocha» что-то вроде: «Ja mei, was für ein Fesches Madl!», означающее: «О боже, разве она не очаровательная женщина?!»

I mog di

Подходит для выражения определенных чувств. «I mog di» - «Ты мне нравишься», - так говорит этой самой «Fesches Madl» предыдущий оратор, в соответствии с количеством употребленных массов.

Semme

Берлинцы предпочитают «Schrippe», по всей стране люди поймут «Brötchen», но в Баварии небольшие булки из пшеничной или ржаной муки называют «Semme» или «Semml»

Fleischpflanzerl

Это популярное во всей Германии блюдо в виде шариков из фарша более известно под названием «Frikadelle», то есть - фрикадельки.

Brezn

Брецель. В старину эти типично баварские кренделя, являющиеся сегодня в Германии пекарской эмблемой, можно было изготавливать лишь узко ограниченному контингенту специалистов. Согласно легенде изобретение брецеля как хлебобулочного изделия, сквозь которое можно трижды увидеть солнце, спасло пекаря из Бад-Ураха от смерти через повешение.

Prost!

В одной руке - «Maß», в другой - «Brezn», что тут сказать? Самым уместным, пожалуй, будет «Prost!» - сокращенный от «Prosit» баварский лаконичный тост. Это слово определенно важно знать в регионе, являющимся родиной немецкого закона о чистоте пива «Reinheitsgebot».

Это также будет вам интересно:

Немецкий словарь: типично баварские слова обновлено: Июль 12, 2018 автором: Марко Баянов

Видео germania.one

Читайте нас в "Яндекс Новости"
Нажмите, чтобы поделиться новостью

Выскажи своё мнение

Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Текст комментария будет автоматически отправлен после авторизации

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.
Реклама
Читать дальше