Общество: Немецкий словарь: семь слов арабского происхождения
Фото: thelocal.de

От кофе - до жирафа: к арабскому языку восходят многие европейские слова, в том числе и немецкие. На протяжении тысячелетий христианский и мусульманский миры торговали, сражались, и обменивались новыми концепциями.

Реклама

Der Alkohol

По мнению большинства этимологов, это слово происходит от арабского «al-kuħl», где «аl» - это определенный артикль, а «kuħl» - разновидность порошка, обычно применявшегося в качестве косметического средства - теней для век или туши для ресниц. В средневековой Европе слово «Alkohol» вошло в терминологию алхимиков. Так, Парацельс использовал его для обозначения мелкого порошка и летучей жидкости, затем им стали называть дистиллированную воду, а позже - напитки, содержащие спирт. У противников алкоголя существует также и другая версия происхождения от классического арабского термина «al-ḡawl», означающего «плохой эффект».

Die Giraffe

Название этого млекопитающего из отряда парнокопытных вошло в европейские языки благодаря арабскому термину «zarafa». Около 1600-х годов «Giraffe» стал вытеснять ныне устаревший английский термин «Kamelparder» или «верблюжий леопард». До 18-го века в немецком языке слово «Giraffe» было мужского рода.

Kaffee

Данное слово происходит от турецкого «kahveh», которое, в свою очередь, появилось от арабского «qahwah». Одна из теорий предполагает, что этот термин первоначально относился к вину темного цвета или зелью, изготовленному из ягод. Когда напиток в 17 веке появился в Германии из Нидерландов и Великобритании, он назывался «Koffee». В следующем веке «O» заменили на «A» после того, как распространилось французское слово «café». Сегодня в Южной Германии зачастую кофе все еще называют «Koffee».

Das Magazin

Через французский и итальянский, слово пришло в английский и немецкий от арабского Makhazin, что означает «склад». Оно использовалось для обозначения помещения, где хранились боеприпасы, и именно поэтому было применено к названию обоймы пистолета. В смысле периодического издания термин впервые был использован в Англии в 1793 году с появлением журнала «The Gentleman’s Magazine».

Die Matratze

Этот немецкий термин происходит от арабского «matrah» через итальянский «materasso». Благодаря крестовым походам европейцы начали перенимать гораздо более приятный опыт сна на мягких поверхностях из мусульманского мира.

В 1871 году в Германии была запатентована технология использования в матрацах стальных пружин, служивших ранее для набивки сиденья стула. Кстати, вспененный полиуретан, который начал применяться в американских матрасах в 1950-х годах, был изобретен в Германии в 1937 году.

Der Talisman

Слово происходит от арабского «tilasm», передающего понятие магического образа. Талисманы часто играли важную роль в арабских повествованиях, таких как легенды о магическом мече Зульфикаре, который часто изображался на различных флагах.

Сам арабский термин является изменением древнегреческого «télesma», что означает «оплата», через византийский термин, который означал «обряд», или «завершение».

Der Zucker

Это сладкое слово происходит от «sukkar», привезенного в Европу арабскими торговцами. По мнению ученых, корни термина уходят в санскритское слово «sharkara», что означает «песок».

Производство сахара, начавшееся в Европе около 9-го века, было введено арабскими правителями на Сицилии и в южной Испании. «Der Zucker» пришел в немецкий через итальянский «zucchero».

Немецкий словарь: семь слов арабского происхождения обновлено: 7 апреля, 2022 автором: Марко Баянов

Это также будет Вам интересно:

Нажмите, чтобы поделиться новостью
Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.

Последние новости