Немецкие песни: что нужно послушать, прежде чем умереть?
От фолка до техно – и через все, что между ними. Песенный набор музыкальной Германии, с которым, по мнению издания The Local, следует ознакомиться до отправки в мир иной.
Умирать, возможно, и не обязательно, но по крайней мере, эти песни будут весьма полезны для расширения кругозора и изучения немецкого языка.
Major Tom (Coming Home) – Peter Schilling
Песня Питера Шиллинга, выпущенная в 1982 году, является примером таких стилей как немецкая новая волна и спейс-рок. Композиция, текст которой выглядит вольным пересказом хита Дэвида Боуи «Space Oddity» о затерявшемся в космосе вымышленном астронавте, достигла первого места в Западной Германии, Австрии и Швейцарии. После этого успеха в 1983 году был записан английский вариант «Coming Home», породивший, в свою очередь немало кавер-версий в различных жанрах.
Fremd im Eigenen Land – Advanced Chemistry
https://youtu.be/iL6tzhvF8_c
Сингл, название которого переводится как «Иностранец в своей стране», заявивший о статусе иммигрантов на всей территории Германии, сочетает в себе радикальные взгляды с эмоциональными реакциями. Расовые и прочие социально-политические вопросы звучат в большей части песен этих пионеров немецкого хип-хопа из Гейдельберга.
Halt dich an diener Liebe fest – Ton Steine Scherben
Эта немецкая рок-группа была знаменита в 70-х и начале 80-х своими социально-критическими текстами. Выпущенная в в 1975 году песня «Держись крепче за свою любовь» является одной из самых известных композиций западно-берлинского коллектива, распавшегося спустя 10 лет – не в последнюю очередь, по финансовым причинам.
Über den Wolken - Reinhard Mey
Райнхард Мей – знаменитый певец-песенник, которого многие немцы помнят еще с юности. Один из самых популярных бардов Германии, родившийся во время Второй мировой войны, написал сотни песен. Но самой любимой его поклонники называют ностальгическую и обнадеживающую «Над облаками».
Pure Vernunft darf niemals siegen – TocotronicРеклама
«Чистый разум не должен преобладать никогда» – так звучит перевод названия песни инди-поп/рок-группы, представляющей собой яркий пример немецкого «дискурсивного рока». Или же образец так называемой «гамбургской школы» – движения, сочетавшего утяжеленную гитарную музыку с интеллектуальной лирикой, основой которого послужили традиции Neue Deutsche Welle, а также поп, панк, инди-рок и гранж. И не такой уж он сложный, немецкий язык – если судить по припеву данного произведения о критике чистого разума.
Kaltes klares Wasser - Malaria!
Экспериментальная электронная группа из Западного Берлина, образованная в 1981 году, чаще всего ассоциируется с новой волной и пост-панком. Самым популярным альбомом этой команды с названием инфекционного заболевания стал «New York Passage», вошедший в топ-10 как американских, так и европейских независимых чартов.
Eva Braun – Die Ärtze
Этот коллектив из Берлина является одной из самых успешных немецких панк-рок-групп всех времен. «Ева Браун» – своего рода сатирическая ода любовнице Гитлера. Несмотря на то, что группа занимает вполне четкую антифашистскую позицию, из-за запретной темы и опасений, что значение текста будет неверно истолковано, песня никогда официально не выпускалась.
Autobahn – Kraftwerk
Композиция стала культовой благодаря слиянию техно и автобанов, двух вещей, которыми Германия известна во всем мире. Название немецкой группы, внесшей значительный вклад в электронную музыку, переводится как «Электростанция» – и, пожалуй, полностью оправдывает себя. «The Beatles электронной танцевальной музыки» – так в 1997 году окрестила коллектив «Нью-Йорк Таймс».
Tage Wie Diese – Die Toten Hosen
Стиль этой одной из самых успешных немецких групп, название которой переводится как «Мертвые штаны», в основном определяют как «рок с элементами панка». Группа неоднократно занимала первые места в музыкальных чартах Германии. Хит 2012 года «Tage Wie Diese» рассказывает о коллективном чувстве радости на концерте.
99 Luftballons – Nena
Песня, записанная в 1983 году во время Холодной войны, рассказывает о выпущенных в воздух 99 красных воздушных шарах, которые приняли за НЛО и сбили 99 истребителей. 99 министров обороны разных государств истолковали это как акт нападения, в результате чего последовала 99-летняя война, уничтожившая цивилизацию на земле. Чрезвычайно успешная песня получила дальнейшую известность после английской версии.