Двуязычные дети в Германии: это хорошо или плохо?
Еще совсем недавно к билингвизму относились с подозрением. Но сегодня эксперты утверждают, что преимуществ у этого явления очень много.
– Много лет назад, когда я со своими детьми проводила немало времени на игровых площадках, я обратилась к сыну на родном языке. Пожилая немка, сидевшая на скамейке неподалеку, сделала мне замечание на немецком: «Вы должны говорить с ним на немецком, иначе он запутается», – вспоминает Роза-Анна Клермонт.
Розе показалось, что женщина была не только некорректна, но и неправа. Позднее языковеды пришли к общему мнению, что дети способны овладеть несколькими языками, не путаясь в них.
Следующим выводом экспертов стало то, что родителям-иммигрантам не стоит отказываться от общения с детьми на родном языке. У детей, говорящих на родном языке родителей, устанавливаются более крепкие семейные связи и более сильная национальная самоидентификация. Это положительно влияет на множество жизненных аспектов, в том числе на академическую успеваемость в будущем.
В прошлом билингвизм зачастую расценивался как недостаток. Но сегодня это явление воспринимается экспертами как большое преимущество для детей, которым повезло расти в двуязычной среде.
По данным Федерального бюро статистики, в Германии каждый девятый ребенок, рожденный в 2015 году, имеет две национальности.
– Участки мозга, ответственные за определенные языки, у многоязычных детей расположены более компактно. Это означает, что с каждым новым изученным языком требуется активация меньшего количества участков мозга, – говорит директор Института немецкого языка при Мюнхенском университете Людвига Максимилиана Клаудиа-Мария Риль.
Более того, по ее мнению, мультилингвизм позволяет развивать способность лучше контролировать ситуацию и концентрировать внимание. Многоязычные дети способны быстрее переключаться на другие задачи, поскольку они постоянно тренируют этот механизм, переходя с одного языка на другой.
Берлинский логопед Таня Лукаш, которая работает с двуязычными детьми, говорит, что существует несколько основных подходов, которые помогут растить детей в многоязычной среде.
Один человек – один язык
Придерживайтесь простого правила: «Один человек – один язык». Дети иногда предпочитают отвечать только на одном из языков – это абсолютно нормально. Билингвизм развивается динамично, в зависимости от поступающей информации и возможности применять знания.
Важность разговора
Следите за вниманием ребенка, разговаривайте с ним о происходящем вокруг простым языком и короткими предложениями.
Сделайте изучение языка веселым
Пойте, читайте детские стихи и книжки для соответствующего возраста на вашем родном языке. Имейте в виду, что основные этапы (первые слова, предложения, более сложные выражения) двуязычные дети проходят за то же время, что и их одноязычные сверстники.